头部banner

提高中译外水平乃当务之急

出自: 2004年第9期
字体: | |



  林戊荪,中国译协常务副会长、原国际译联理事、《中国翻译》杂志主编、资深翻译家。曾担任《北京周报》杂志社副总编、代社长,中国外文局局长等职务。从事口、笔译翻译工作五十余年,主要译作有:《孙子兵法》、《孙膑兵法》、《论语》等,修改、审订重要著作和文件逾百万字。

  新中国成立初期,由于以美国为首的西方国家敌视我们,对我们进行经济和新闻文化封锁,所以及时地将中国的声音传达到全世界成为一项重要的政治任务。外交文件一般由外交部负责翻译,而政治和理论书籍的翻译和出版,则由国际新闻局的编撰处(外文出版社的前身)负责。《共同纲领》、毛泽东的一些文章和刘少奇的《论党》的英文本都 ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 对外传播杂志社 Copyright◎1997-2021

技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
京ICP备10216796号-8
电信与信息服务业务经营许可证:

京ICP证060024